VERTALEN VOLGENS DE REGELS VAN DE KUNST

Vertaler met jaren ervaring

Liro translations is een professioneel vertaalbedrijf dat al heel wat jaren ervaring heeft. We vertalen vooral medische en instructieve teksten, maar uiteraard zijn ook alle andere soorten teksten bespreekbaar.

Medische teksten

Omdat de medische wereld voor de gewone mens vaak een onbegrijpelijke aaneenschakeling van vaktermen is, vertalen wij medische teksten die voor patiënten bedoeld zijn. Hieronder verstaan wij encyclopedieën, magazines, artikels, maar ook folders, brochures of algemene uitleg over de medische wereld. Om ons te verdiepen in deze gespecialiseerde materie, volgen we geregeld bijscholingen zoals “The Anatomy of a Clinical Trial Protocol”.

Instructieve teksten

Op het vlak van instructieve teksten vertalen wij alle teksten die mensen aanzetten tot handelen, zoals handleidingen, gebruiksaanwijzingen, bijsluiters, recepten, enz. Vooral op vlak van technische handleidingen hebben we de laatste jaren heel wat ervaring opgebouwd.

Literatuur

U kan bij ook terecht voor vertalingen van reisreportages en –gidsen, toeristische folders, alle soorten brochures en daarnaast ook boeken en kortverhalen. Teksten waarvoor we onze creativiteit graag gebruiken.

Welke talen vertalen wij?

Talencombinaties

De core business van liro translations is vertalen uit het Engels en het Spaans naar het Nederlands. Hebt u een vertaling nodig naar het Engels of Spaans, of naar andere talen zoals Frans, Duits, Italiaans of Portugees? Ook dan kunnen wij u helpen dankzij ons netwerk van freelancers. Op die manier hebt u slechts één aanspreekpunt nodig voor al uw vertalingen.

Klik hier voor meer informatie over onze totaalaanpak van uw projecten!

Gratis offerte?

Klik hier om een gratis en vrijblijvende offerte aan te vragen voor al uw vertalingen, revisies, enz.

Vertaalsoftware

Vertaalsoftware gaat vandaag een pak verder dan Google Translate. Softwarepakketten als SDL Trados Studio en MemoQ en revisieprogramma’s als Xbench bieden een enorme meerwaarde voor de vertaler én de klant. Dankzij vertaalgeheugens, geautomatiseerde QC en ‘slimme’ vertaaltools kan een vertaler sneller en consistenter vertalen. Wil je meer weten over de software die we bij liro translation dagelijks gebruiken, kan u een kijkje nemen op volgende websites:

SDL Trados

MemoQ

Xbench